Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Ryan, Hello, Thank you very much for your quick shipping. As for ...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kame1131 at 16 Jun 2013 at 00:56 885 views
Time left: Finished

Ryan様

こんにちは。

迅速な発送に大変感謝いたします。
今回、仕入れさせていただいた商品は
早い段階で2度目の仕入れをさせていただけると思います。

次回も宜しくお願いします。

Masaaki



David様

こんにちは。

商品を送ってくれてありがとうございます。
次の仕入れもなるべく早めにさせていただきます。

ありがとうございました。

Masaaki

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2013 at 01:05
Dear Ryan,

Hello,

Thank you very much for your quick shipping.
As for the item which I bought this time,
I suppose that I will place a second order shortly.

Thank you and I look forward to having transaction with you the next time.

Masaaki


Dear David,

Hello,

Thank you for your shipping the item.
I will place the next order soon.

Thank you,

Masaaki
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2013 at 01:10
Dear Mr. Ryan,

Hello.

I really appreciate that your prompt shipment.
I think I will be able to re-order soon the same product as this time.

I am looking forward to next cooperation with you.

Masaaki


Dear Mr. David,

Hello.

Thank you for sending the product.
I will place next order as soon as possible.

Thank you again.

Masaaki

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime