Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. Sorry to have caused you inconvenience. I unde...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kannon_11 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hiroaki99 at 15 Jun 2013 at 00:33 810 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。

問題は理解しました。

今、問題を解決する為に動いていますので、
もうしばらくお待ち下さい。

それからそのカメラはフィルムが入っていなくても
シャッターは切れます。
私も発送前に確認しました。

シャッターボタンの元にあるスイッチなどをもう一度
確認して頂けないでしょうか?

また、ご連絡をさせて頂きます。

Thanks for your contact.

Sorry to have caused you inconvenience.

I understood about the problem.

I'm working to solve the problem right now,
so please wait a while.

And you can release the shutter in that camera without film.
I also checked it before sending.

Will you check the switch etc on shutter button again?

I'll contact you again later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime