Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ●Card Sleeves Protect your card as MINT or at least Near MINT! Along with...

This requests contains 386 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , jpenchtrans , yoshi7 ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by singosingo18 at 13 Jun 2013 at 13:21 884 views
Time left: Finished

●Card Sleeves

大事なカードを傷から守ります!
アニメ公式グッズであるCharacter Items以外にも、ファンが愛を込めて作った
Doujin Itemsもあります!あなただけのSleeveで勝負に挑みましょう!

●PC Accessory

Mouse PadやWrist Restなど、パソコンに向かうあなたにキャラ達の愛を!
最近では3D Mouse Padという少し特殊なマウスパッドが人気なので、
是非一度ご覧ください!

●Card Sleeves

Protect your precious cards from getting damaged!
There are Doujin Items made by fans with love as well as Anime official Character items!
Get your own sleeves and play a game!

●PC Accessory

Characters on a PC item such as a Mouse Pad and a Wrist Rest will give you a plenty of love!
Recently 3D Mouse Pad is popular. It is a particular kind of mouse pad.
Please have a look of it!

●3D Mouse Pad

Wrist RestとMouse Padが融合した結果、とんでもないものが生まれました。
Mouse Padでは満足できないあなた、是非ここを見ていってください!

●Mug

朝ごはんにもよし、午後のティータイムにもよし!
ステンレスやプラスチックなど、素材なども豊富なので
貴方だけのお気に入りのマグカップを見つけましょう!

●3D Mouse Pad

By combining wrist rest and mouse pad, a wicked invention was born.
If you're not satisfied with ordinary mouse pads, come check this out!

●Mug

For breakfast or for tea time!
From stainless steel to plastic, we have a wide variety of materials to choose from so find your favorite mug!

Client

Additional info

商品カテゴリの説明文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime