Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. Your item was returned to us for the reason ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
あなたの商品は受け取り辞退、もしくは保管期限切れとの理由で弊社に戻って来ました。
商品は予定通り商品の出荷、お届けを完了しております。
商品は5月11日にお客様にお届けにあがりました。
商品を辞退した、もしくは取りに行かなかった理由を教えて下さい。
今回添付した写真にある通り、送料が5,400円です。
再度発送を希望される場合は再度送料が発生します。
ご注文のお取消をご希望の場合は今回お支払いいただいた金額から、
5,400円を差し引いた金額をご返金致します。
Translated by naoko_horigome330

Thanks for your contact.


Your item was returned to us for the reason of refusal of the acceptance or the expiration of the safekeeping.


We have finished the shipment and delivery of the item as scheduled.


The item was delivered to your place on May 11th.


Please tell us the reason why you refused to receive or did not fetch the item.


As the attached photograph this time, the shipping fee is 5,400 yen.


If you request to send it again, the shipment fee also will be charged again.


If you would like to cancel the order, we will refund the balance after subtracting 5,400 yen from the amount you have paid for this transaction.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
21 minutes
Freelancer
naoko_horigome330 naoko_horigome330
Starter (High)
英語公用語の国に3年の在住経験あり。
産業翻訳アシスタント1年ほどやってました。
その後翻訳を本格的に学習しました。

よろしくお願いします。