Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] High tech homework on the cloud with MathSpace Homework should not be boring...
Original Texts
What brings them together is their love for math, and their admission that not everyone attacks problems in the same way. “Imagine a world where every student gets delivered a learning experience based on their ability, their learning style and their progress. With our back-end step-by-step approach we have the opportunity to do this like no one has done it before.”
彼らをつなぐものは数学に対する愛、そして誰もが同じ方法で問題に取り組むわけではないという認識である。「すべての学生がその能力や学習スタイル、進度に応じて学習を進めることができる世界を想像してみてください。バックエンドの段階的なアプローチを通じて、弊社はこの誰も成し遂げたことがないことを実現する機会を持っているのです」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3898letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $87.705
- Translation Time
- about 14 hours
Freelancer
risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。