Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I guess I will redesign my website now that I have taken hold of HTML5. In th...

This requests contains 124 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( jasmine8 ) .

Requested by twitter at 03 Feb 2011 at 07:10 915 views
Time left: Finished

近いうちサイトのリニューアルでもしようかしら… HTML5もすっかり把握できたしね。とりあえず朝マック(マクドナルドのモーニングサービス)でも食べながら制作の続きやります。今マフィンが無性に食べたいの!しかしやりたい事や勉強したい事が多すぎて困る…

I guess I will redesign my website now that I have taken hold of HTML5. In the meantime, I will focus on my work over breakfast at MacDonald's (a breakfast special served at MacDonald's). I'm dying for a muffin! Anyway I don't know what to do...I have too many things that I want to do and study.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime