Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ① In continues to below mail. Please arrange the shipping marking details ...
Original Texts
①
In continues to below mail.
Please arrange the shipping marking details for outer carton.
Kindly confirm and arrange the needful.
Best Regards,
②
I'm so sorry that I wrong suzuki. suzuki is same name my customer he order Kimono and Obi with me. now I understand with you
I send picture examples to you that I have in st
In continues to below mail.
Please arrange the shipping marking details for outer carton.
Kindly confirm and arrange the needful.
Best Regards,
②
I'm so sorry that I wrong suzuki. suzuki is same name my customer he order Kimono and Obi with me. now I understand with you
I send picture examples to you that I have in st
Translated by
honeylemon003
①
以下のメールへ続きます。
荷物の外側に詳細を明記して発送を手配してください。
必要な確認と手配をお願いいたします。
敬具
②
大変申し訳ございません。我々の顧客に、同名の鈴木様がいらっしゃいまして、その方が着物と帯を注文なさっています。今こちらでも理解した次第です。
stに持っていたサンプル写真をお送りいたします。
以下のメールへ続きます。
荷物の外側に詳細を明記して発送を手配してください。
必要な確認と手配をお願いいたします。
敬具
②
大変申し訳ございません。我々の顧客に、同名の鈴木様がいらっしゃいまして、その方が着物と帯を注文なさっています。今こちらでも理解した次第です。
stに持っていたサンプル写真をお送りいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 319letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.185
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...