Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please indicate CUSTOM VALUE 100$ or less, to avoid paying extra fees. Thx

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , pinkgirl3 ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Jun 2013 at 02:05 1005 views
Time left: Finished

Please indicate CUSTOM VALUE 100$ or less, to avoid paying extra fees. Thx

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jun 2013 at 02:32
追加手数料の支払いを防ぐため課税価格を100ドルかそれ以下で表示してください。よろしくお願いします。
3_yumie7
3_yumie7- over 11 years ago
CUSTOM VALUE 補足:課税標準となる価格。原則として、輸入貨物について買手から売り手に対し支払われた又は支払われるべき価格(現実支払価格)に、運賃などの所定の費用を加えた価格。
pinkgirl3
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jun 2013 at 03:49
追加料金がかからない様にするためにも、課税額が100ドルかそれ以下であることを明確にしてください。
よろしく。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime