Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Her main flaw is that her legs will not bend and there are some pin preaks on...

This requests contains 239 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , yoppo1026 , shuan ) and was completed in 4 hours 14 minutes .

Requested by yamasaki at 02 Feb 2011 at 15:24 973 views
Time left: Finished

Her main flaw is that her legs will not bend and there are some pin preaks on her left ankle.



I also have a Skipper Doll listed that has the same Red Flare Outfit on and displays very good with her. Her picture is included her with
Barbie.

彼女の主な欠陥は足が曲がらず左の足首にピンの後がいくつかあることです。

同じ赤のフレアの服装で彼女と一緒にディスプレイされているスキッパー人形もあります。彼女の写真はバービーと一緒のもの含まれます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime