Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could you let us know the whole sale price of all the commercial stationery p...

Original Texts
ホームページで販売しているステーショナリーのすべての商材の卸し値段を
教えてください。来週から展示会で、その商材をディスプレイしたいと思います。サンプル在庫はありますか。発注して場合は、今週中に出荷できますか。支払いですが、30%が前払いで残り70%とはどのような支払いの仕方になりますか。また、あなたのブランドは、日本に代理店があると思いますがそちらで購入した方がいいのでしょうか。

Translated by yoppo1026
Please tell us the wholesale price of the all stationeries on your website. We'd like to display all the items on an exhibition starting next week. Do you have stock of samples? Can you ship them this week if we order? We'd like to ask you about the payment. We will pay 30% of the purchase in advance. How can we pay the rest 70%? I hear you have a branch shop of your brand in Japan. Is it better for us to buy your items in Japan?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact