Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 5.23.2013 We have concluded Manufactured Import Agreement with our lo...
Original Texts
2013.05.23
ロシア現地法人と製品輸入契約を締結いたしました。
長期による交渉の結果、相互の理解と発展が本契約によって成立することを確認することが出来ました。
ロシア現地法人と製品輸入契約を締結いたしました。
長期による交渉の結果、相互の理解と発展が本契約によって成立することを確認することが出来ました。
Translated by
naoko_horigome330
5.23.2013
We have concluded Manufactured Import Agreement with our local subsidiary in Russia.
As a result of a long term negotiation, we could confirm that both of us would make a mutual understanding and growth by this agreement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 81letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.29
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naoko_horigome330
Starter (High)
英語公用語の国に3年の在住経験あり。
産業翻訳アシスタント1年ほどやってました。
その後翻訳を本格的に学習しました。
よろしくお願いします。
産業翻訳アシスタント1年ほどやってました。
その後翻訳を本格的に学習しました。
よろしくお願いします。