Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1413/ Illusion Mint condition with base From my personal collection. F...
Original Texts
1413/ Illusion
Mint condition with base
From my personal collection. From my personal collection. Please see the other mermaids I have listed this week.
Has been displayed in curio cabinet since purchase.
No cracks, no breaks, no chips. Needs a good cleaning. I did not want to risk damage
The base has a few marks on it. The actual mermaid is gorgeous and perfect.
If you would like more pictures, please ask...
Mint condition with base
From my personal collection. From my personal collection. Please see the other mermaids I have listed this week.
Has been displayed in curio cabinet since purchase.
No cracks, no breaks, no chips. Needs a good cleaning. I did not want to risk damage
The base has a few marks on it. The actual mermaid is gorgeous and perfect.
If you would like more pictures, please ask...
1413/イリュージョン
台座付き美品
個人的なコレクションより。個人的なコレクションより。今週掲載した他の人魚をご覧ください。
購入時からキュリオ・キャビネットの中に陳列。
ひびなし、破損なし、傷なし。きれいに掃除することは必要。損傷のリスクを負いたくありませんでした。
台座にいくつか跡(へこみ)あり。人魚本体は素晴らしく完璧。
もっと写真をご覧になりたければ、ご連絡ください...
台座付き美品
個人的なコレクションより。個人的なコレクションより。今週掲載した他の人魚をご覧ください。
購入時からキュリオ・キャビネットの中に陳列。
ひびなし、破損なし、傷なし。きれいに掃除することは必要。損傷のリスクを負いたくありませんでした。
台座にいくつか跡(へこみ)あり。人魚本体は素晴らしく完璧。
もっと写真をご覧になりたければ、ご連絡ください...
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 411letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.255
- Translation Time
- about 1 hour