Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have just contacted my credit card company and they told me that it is not ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jun 2013 at 09:33 2235 views
Time left: Finished

今カード会社に確認しましたが、配送先住所として、住所を二つ登録する事は、このカード会社では対応できない。との回答がありました。


この場合、私はどんな情報を提供すれば、買い物をする事が出来ますか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2013 at 09:37
I have just contacted my credit card company and they told me that it is not allowed to register two shipping addresses in this credit card company.

In this case what kind of information should I provide to do shopping?
★★☆☆☆ 2.5/2
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2013 at 09:50
I just contacted wht a credit-card company, and was told that they cannot register two addresses as delivery addresses.

In this case, what information I should provide you with, in order to shop at your site?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2013 at 09:50
I just confirmed with the credit company. They told me that they could not accept to register two delivery addresses.

If this is the case, how can I purchase the item?
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime