Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am looking for a trader which can continuously provides HOT FOIL STAMPING M...

Original Texts
私はHOT FOIL STAMPING MACHINEを継続して提供してくれる業者を探しています。
以前の業者は日本までの送料を含め、1台250ドルで提供してくれました。
注文から機械の到着まで10日以内です。
注文はEメールを使い、支払いはペイパルを利用します。
前年度は100台近くのHOT FOIL STAMPING MACHINEを注文しています。
貴社は私にHOT FOIL STAMPING MACHINEを提供する事ができますか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am looking for a trader which can continuously provides HOT FOIL STAMPING MACHINE.
The one I cooperated with provided it for USD 250,- per machine including the shipment to Japan.
It used to take less than 10 days from ordering to arriving.
In the last FY I have ordered around 100 HOT FOIL STAMPING MACHINEs.
Could you provide me HOT FOIL STAMPING MACHINE?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
14 minutes