評価してくれてありがとう!!
しかし、ナチュラルフィードバックで私は本当に残念です。
あなたが望むような対応を何でもしますので、評価を変更してもらえないでしょうか??
セラーにとって評価は何よりも大事なものです。
何卒宜しくお願いします。
あなたの返事を待っています。
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2013 at 00:35
Thank you for your appreciation.
Still, I'm really disappointed by the neutral feedback.
I'll support you however you wish, but could you not change the feedback?
It's very important to a seller.
Best regards.
I'm looking forward to your reply.
Still, I'm really disappointed by the neutral feedback.
I'll support you however you wish, but could you not change the feedback?
It's very important to a seller.
Best regards.
I'm looking forward to your reply.
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2013 at 00:37
Thank you for your review!!
However, I am very disappointed about the natural food bag.
I will do whatever you wish, so would you be able to change your review for me??
To a seller, a review is more important than anything.
I kindly ask for your cooperation.
I await your reply.
However, I am very disappointed about the natural food bag.
I will do whatever you wish, so would you be able to change your review for me??
To a seller, a review is more important than anything.
I kindly ask for your cooperation.
I await your reply.
失礼しました。Natural food bagを Natural feedbackに変更してください。読み間違えしました。