Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Can you scan and email it to me. I did not get anything as it goes to another...
Original Texts
Can you scan and email it to me. I did not get anything as it goes to another department before it gets to me.
Regards,
We currently deal with multiple companies that are interested in our products and we offer all of them discounts based on the product they are interested in and how they buy.
We are using and looking into multiple payment processors and currently we like using bitcoin. Let us when what products you are interested and if you can pay via bitcoin.
Regards,
We currently deal with multiple companies that are interested in our products and we offer all of them discounts based on the product they are interested in and how they buy.
We are using and looking into multiple payment processors and currently we like using bitcoin. Let us when what products you are interested and if you can pay via bitcoin.
Translated by
fumiyok
それをスキャンしてメールしてくれませんか?私に届く前に別の部署に回ってしまったので入手できません。
宜しくお願いします。
当社は当社製品に興味がある数社と現在取引があります。彼らが興味のある製品および彼らの支払い方法に応じて彼らすべてに値引きを提供しています。
当社はいくつの決算処理業者を使用、検討していますが、現在はビットコインを好んで使用しています。御社の興味ある製品とビットコインでの支払いが可能か連絡ください。
宜しくお願いします。
当社は当社製品に興味がある数社と現在取引があります。彼らが興味のある製品および彼らの支払い方法に応じて彼らすべてに値引きを提供しています。
当社はいくつの決算処理業者を使用、検討していますが、現在はビットコインを好んで使用しています。御社の興味ある製品とビットコインでの支払いが可能か連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 465letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.47
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter