Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you please combine and discount shipping and handling for multiple item...

This requests contains 72 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nobuyuki , winn , ellie21 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by stinchi at 29 Jan 2011 at 22:31 2763 views
Time left: Finished

ペイパル経由の支払の場合、同梱することで送料・手数料を安くすることはできますか?
また、その際の商品代金と送料・手数料の合計はいくらになりますか?

Can it get discount on service fee and shipping fee if I make a payment by paypal?
and then what is the total cost of service fee and shipping fee?

同梱の主語があった方が翻訳しやすいかもしれないです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime