Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. Your goods you are asking has already been shi...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせの商品は、既に出荷され数日で貴方様のお手元に届きます。
弊社は、amazon.comの管理規約に従い発送後のキャンセルは通常行っていません。

ただ、キャンセルではなく返品という形であれば受付可能です。
大変お手数ですが、商品到着後にReturns Centerよりご依頼下さい。


Translated by sheepa73
Thank you for your inquiry.

The item in question has already been shipped and will be delivered to you in a few days.
We do not usually accept a cancellation after the delivery in accordance with the management rules of amazon.com.

However, if this is not a cancellation but a return, then we can accept that.
Kindly request the return to Returns Center after receiving the item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sheepa73 sheepa73
Starter
信販会社のIT企画部付きの翻訳チームに所属し、5年間翻訳をしました。その後、通信会社のプロジェクトチーム付の通訳翻訳を経て、現在は外資系IT企業の社内通訳...