Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Respective Operation time rendered to Specified Company Starting from this...

Original Texts
特定企業個別稼働表

今月より、各社への個別にかかったコストをカウントすることになりました。
つきましては、みなさまの各社に対する個別の稼働時間を、このシートに記入して下さい。
時間は30分刻みで、半角数字でお書きください。
(例)3時間30分の場合:3.5
   3:30としないこと。

締切は今週末です。
不明な点がありましたら、○○までお気軽にどうぞ。
Translated by cheekytwat96
Corporate-specific working/operational hours chart

As of this month, we have decided to calculate the individual costs associated to each company.
Therefore, please kindly indicate the working hours you have spent on each company on this sheet.
Please note that 30 minutes/unit time, and enter your information using only half-width alphanumerics.
e.g. 3hrs 30mins should be correctly written as 3.5; please do not write 3:30.

The deadline is this weekend.
If anything is unclear, please feel free to contact oo.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
35 minutes
Freelancer
cheekytwat96 cheekytwat96
Starter