Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I’m glad to meet you at first time. I am XXX and managing a company in Chiba-...

Original Texts
はじめまして、私は千葉県で会社を経営しているものです。

現在、新規事業として、日本の中小企業向けに英語サイト制作を行おうと考えています。
その為、日本語→英語への翻訳ができる方を探しております。

理想的なプロフィール(条件)としては、

・日本語が読めること、英語のライティングがネイティブレベルであること。
・時給2ドル~4ドルで、働けること。
・日本への留学経験があれば、なお望ましいです。

主な仕事内容は、弊社が渡す日本語サイトのテキストを、英語にリライトすることです。
Translated by yoppo1026
Hello. I am an owner of a company in Chiba prefecture.

I am considering producing an English website as a new business for Japanese small and medium-sized enterprises.
And I am looking for someone who can translate Japanese into English.

The ideal profile (requirement) is:

-He or she can read Japanese and has native writing ablity of English.
-He or she can be paid $2~4 per hour.
-If he or she has an experience of studying abroad, which is better.

The main work is to translate the text we found in some Japanese websites into English.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
20 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact