Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your very kind message and positive feedback. It i...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mura , kannon_11 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by scoopstar at 04 Jun 2013 at 15:59 4861 views
Time left: Finished

大変ありがたいメッセージとご評価を頂きありがとう御座いました。
あなたに喜んで頂けるサービスがご提供出来た事を知りこちらこそ大変嬉しく思っています。
また何かご要望やお探しの商品などありましたらいつでもお気軽にご連絡下さい。またその時はあなたに喜んで頂けるよう、私達に出来る最大限のサービスをご提供させて頂きます。

またの機会を心より楽しみにしています。今後ともどうぞ宜しくお願い致します。
感謝を込めて・・ケンジ。

Thank you very much for your message and evaluation which are blessing.
We are very glad to know that you are safisfied with our service.
If you have any requests or items you are looking for, please let us know anytime. We will provide the best service we can do to satisfy you then.

We are looking forward to having business with you from the bottom of our heart. Thank you very much for your continued help.
Sincerely yours, Kenji

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime