Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Possible discounts regarding shipping fees Due to the recent increase in h...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sfalke , cheekytwat96 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by izumi4545 at 04 Jun 2013 at 09:57 2992 views
Time left: Finished

送料割引のお願い

最近、重い荷物が増えたので、運送コストが、だいぶかさんでいます。
今後も、さらに荷物が増える予定なので、取引のある会社に、再度見積もりをお願いしています。

現在、円安のせいもあって、我々は、御社と日本の転送会社を使い分けていますが、
5月の御社への支払いは、$Aでした。

今、我々は、御社から20%の割引を受けていますが、今後は30%の割引にしてもらえないでしょうか?

Possible discounts regarding shipping fees

Due to the recent increase in heavier items and packages, we are having a slight concern in the amount of all associated shipping costs.
As we foresee that the situation will exacerbate, we have requested an estimate of relevant costs to a particular company which we have been having deals and transactions with.

Currently, also as the exchange rate for yen is continuously weakening, we have distinctively used both your service and a Japanese delivery agent, and the fees we have paid for your service was $A during May.

Although we do appreciate receiving 20% discount on the fees we pay to you, is it possible to make that up to 30% from now on?

Please kindly consider.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime