Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am preparing starting a small online business in Sydney, targeting people w...

This requests contains 566 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , tomoyo_27 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tsuaoi at 04 Jun 2013 at 05:31 878 views
Time left: Finished

I am preparing starting a small online business in Sydney, targeting people who wants to buy product from Japan.

I've got a group of regular customers and it's getting bigger, so I would like to ask you if you are interested in being a supplier of mine?

You could boost your sale as well, I can be a distributor of yours in Australia. Basically, I will advertise products on social networks and in some forums, people will contact me and ask me to buy for them.

I would love to have a long term cooperation with you. If you are interested we can discuss in more detail.

私はシドニーで日本からの商品を買いたい人たちをターゲットとした小さなオンライン事業を始める準備をしています。

常連客のグループを獲得して拡大しているところです。あなたは私のサプライヤーになっていただくことに関心はありますか?

あなたはご自分の販売を拡大することもできますし、私がオーストラリアでのあなたの販売者になることもできます。基本的には、私はソーシャルネットワークやフォーラムに広告を載せ、それを見た人たちが私に購入の打診をしてきます。

あなたと長いお付き合いができればと思っています。関心がおありでしたら、もっと詳しいお話をしましょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime