Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, it has been for a while since I wrote you last time. In fact, I was h...

Original Texts
こんにちは、久しぶりのメールになってしまいましたね。
実は最近まで手術のために病院に入院してました・・・・少しずつ体調もよくなり、ようやく数日前に退院できました。
一日でも早く仕事へ復活したくてウズウズしてます(笑顔
○○さんは毎日ハードな仕事だと思うので体調には気をつけてくださいね!

Raptor bodyの作業も今月中には再開したいと思ってます。
入院中に妻がfacebookのレース写真を見せてくれて凄く励みになってましたよ~
レース頑張ってくださいね!!! 



Translated by cheekytwat96
Hi there! It's been a while since I've messaged you before.
I was actually hospitalized to get an operation done but no worries, I'm slowly getting my health back and got myself out a few days ago.
Now I'm really looking forward to get back to work! :)
Having said that, I think your work is a tough one so please do keep your health in mind!

As for the Raptor Body, I'm planning to start working on it again at some point this month.
My wife showed me the pictures of your race on facebook while I was in the hospital, and it really helped me keep up!
Wish you the best of luck in your race!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
23 minutes
Freelancer
cheekytwat96 cheekytwat96
Starter