Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We participated in the Karuizawa half marathon on 19 May. The course is hill...
Original Texts
5月19日に軽井沢ハーフマラソンに参加してきました。
若干起伏があるせいか、なかなかに厳しいコースでしたが、
天候には恵まれ、全員完走することができました。
若干起伏があるせいか、なかなかに厳しいコースでしたが、
天候には恵まれ、全員完走することができました。
Translated by
translatorie
We participated in the Karuizawa half marathon on 19 May.
The course is hilly and rigorous, but we all enjoyed good weather and could complete the full distance.
The course is hilly and rigorous, but we all enjoyed good weather and could complete the full distance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 76letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.84
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...