Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ドイツ ①I have checked your account and it seems all right. Please note that ...

This requests contains 467 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mylovin113 , pimpshit ) and was completed in 1 hour 58 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Jun 2013 at 01:29 1269 views
Time left: Finished

ドイツ

①I have checked your account and it seems all right.

Please note that in accordance with German legislation shall be added in particular following information to the information about the seller: /including the VAT/
https://

Nevertheless, please note that we cannot provide you the legal information on the fact which other information shall be added in the impressum to comply the legal requirements of the German legislation.

・他に対応することはないですね。
必要あればご連絡ください。
お願い致します。

pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2013 at 03:25
①あなたのアカウントをチェックしてみまたしたが、大丈夫そうです。

ドイツの法令の一致が次の情報をVATを含め、売人情報に加えられます。

にも関わらず、他の情報がドイツの法令に合法的な必須性をimpressumeに従うこを付け加えるのを提供できないことを留記してください。
mylovin113
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2013 at 03:27
Germany

1.貴方の口座を確認しました。問題はなさそうです。

ドイツ法に準じ、特別に以下の情報が、売主に関する情報に追加されることにお気を付けください。VAT(付加価値税)に加えて、以下のURLを参照してください:https://

しかしながら、ドイツ法の法的要求事項に則り、予備費にその他の情報が加えられる事項に基づき、私たちはあなたに法的な情報を提供することができないことに、ご了承ください。

We assume that there is not anything else we have to do for now.
Let us know if you need any further information.
Thank you.
okotay16 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime