Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr./Ms. Lam Joseph We are very pleasure to have your order at Sound-C...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ageha75 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by sakosako at 31 May 2013 at 15:39 1116 views
Time left: Finished

Lam Joseph 様

この度は、当店Sound-Creaにてご注文誠にありがとうございます。
商品のお届けについてですが、お客様がお泊りになる「ホテル ニューオータニ」のフロントスタッフへ商品のお届けの依頼を致しました。明日にはホテルへ商品が到着し、フロントスタッフが先にお部屋までお届けしておりますので、ご安心ください。
この度は誠にありがとうございました。

サウンドクレア
村上

Dear Lam Joseph,

Thank you for your order in our shop, Sound-Crea.
We have already sent your item to front desk in "Hotel New Otani" where you are staying. The item will be delivered there by tomorrow and one of the hotel staff will bring it to your room before you arrive. So everything is going to be fine.
Thank you again for your order.

Sound-Crea.
Murakami

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime