Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your message! I understood. A shipment will be made so that i...

Original Texts
Thank you for your message!

I understood.

A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.

While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.

I appreciate your purchase of my product!

So nice to have met you.
Translated by 3_yumie7
メッセージを有難うございます。

了解しました。

送り先に6月10日かそれ以降に荷物が届くように発送します。

eBayシステムで発送するように印をつけます。追跡番号は実際の発送の時点で割り当てられます。

当方の商品をご購入いただき有難うございました。

あなたにお会い出来て本当によかったです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
309letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.96
Translation Time
7 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact