Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] dear sir,thank you very much for your order,I'm sorry to tell you this headli...

This requests contains 466 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , safir_k , oier9 , cheekytwat96 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kawaitaro at 31 May 2013 at 09:35 1481 views
Time left: Finished

dear sir,thank you very much for your order,I'm sorry to tell you this headlight with 5leds meet some technical problems with its batteries.so this series of this items will be sent to factory to test.we're sorry that we can't ship them to you.I wonder if you can accept the headlight with 4 leds?if you can accept,we will refund you 10usd.but if you can't ,we will send you full refund ASAP when we get your reply.
thank you very much for your order and sorry again.

拝啓
ご注文いただき誠にありがとうございます。
しかし申し訳ありませんが、LEDが5つ付いたヘッドライトの電池に技術的な問題が見つかりました。ですので、この商品シリーズは試験するために工場へ送られます。申し訳ありませんが、出荷することはできません。LEDが4つのヘッドライトはいかがでしょうか? それでよろしければ、10米ドルを返金いたします。それでだめなら、お返事をいただけましたらすぐに全額返金いたします。
重ねて、ご注文いただき有難うございました。また、申し訳ありませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime