[Translation from English to Japanese ] "We've had time to learn about the band and ultimately figure out the directi...

This requests contains 348 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , nagano0124 ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by altpress at 30 May 2013 at 13:54 1116 views
Time left: Finished

"We've had time to learn about the band and ultimately figure out the direction that we'd like to go musically. I think the record shows a lot of growth and progression as we went outside of our norm to try some different things for a few songs. We couldn't be happier with the way the record turned out and can't wait to share it with all of you."

"僕達はバンドについて学ぶ時間を持ったんだ。それで最終的にはっきりしたのは、より音楽的な方向へ進みたいって事だった。このレコードは僕らがノルマから離れて、いくつかの曲に対して様々なことを試した結果の、多くの成長や進歩を見せてくれると思う。レコードをこうやって出せてこれ以上嬉しいことはないし、みんなとこの喜びを分かち合えるのを待ちきれないよ。"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime