[Translation from English to Arabic ] This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac i...

This requests contains 568 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( larosemai , t_khaoula ) and was completed in 10 hours 29 minutes .

Requested by una_any at 30 May 2013 at 06:16 2729 views
Time left: Finished

This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”

Read full article:

Get early-bird tickets:


Conyac for Business listed as one of the top startups

هذا هو بالضبط التحدي الّذي اتخذته كونياك للأعمال. كونياك هي خدمة ترجمة متعددة المصادر تقدم منصة للشركات و المستعملين لترجمة محتوياتهم, و للأفراد المتعددي اللغات لتوفير خدمات ترجمة بمقابل. الخدمة مقدمة على ثلاث مخططات تسعيرية, و التي تشمل مخطط دفع النفقات بالتقسيط، وهو مثالي للموظفين المستقلين أو المستخدمين الحينيين الذين قد يحتاجون فقط إلى خدمات ترجمة على مبدأ الواحد المنفصل."

اقرأ المقال كاملا:

احصل على التذاكر مسبقا:

كونياك للأعمال مدرجة من أفضل المبتدئين

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime