Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello I'm sorry for waiting you so long. I was at overseas for business thi...
Original Texts
こんにちは!!
連絡が遅くなって本当にごめんなさい。
海外に出張に出ており、連絡がおくれてしまいました。
もう一度追跡番号を確認してみます。
あと10日くらいで商品は到着すると思うので、楽しみにまっていてください!!
いつもありがとう!!
連絡が遅くなって本当にごめんなさい。
海外に出張に出ており、連絡がおくれてしまいました。
もう一度追跡番号を確認してみます。
あと10日くらいで商品は到着すると思うので、楽しみにまっていてください!!
いつもありがとう!!
Hello
I'm sorry for waiting you so long.
I was at overseas for business this way my reply is so late.
I reconfirm the tracking number again.
I expect your product may arrive within next 10 days. Please looking forward the delivery.
Thank you for always contacting us
I'm sorry for waiting you so long.
I was at overseas for business this way my reply is so late.
I reconfirm the tracking number again.
I expect your product may arrive within next 10 days. Please looking forward the delivery.
Thank you for always contacting us
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 11 minutes