Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] XiaoQuWuYou: A Ratings & Reviews App for Neighborhoods It’s really annoying ...

Original Texts
XiaoQuWuYou: A Ratings & Reviews App for Neighborhoods

It’s really annoying when the drain in your house is blocked, right? What would you do? Where do you find the service? Aiming at using mobile Internet to solve that kind of needs in everyday life, XiaoQuWuYou (literally meaning “never worry about residential life service”) may offer you a way out.

It is an app now available on iOS and Android aggregating life services such as pipe repair service, water delivery service, domestic service, locksmith, moving service, gym, laundry and the like based on the location of your home. Open the app, choose the neighborhood you are in and the life services nearby will emerge. You can see contact information, price range, introduction, etc.. Users also can rate a service or write a review.

According to the official data, now there are over 100 thousand entries of life services in it and every single one has been verified manually.
Translated by zhizi
近場にある生活サポートサービスを探すことのできる「XiaoQuWuYou(小区无忧)」— 評価/レビューも可能

家の排水溝が詰まってしまったら本当に厄介だよね?そんな時どうする?どこで修理サービスを探す?そんな時に、モバイルインターネットを活用して日常生活で起こるそんな問題を解決しようとするXioQuWuYou(文字通りの意味は「住居生活サービスの心配はご無用」)を利用すれば、解決策を提案してくれるかもしれない。

同サービスにはiOSとAndroid向けのアプリがあり、自宅の住所に基づいて、排水溝修理サービス、飲料水の配達、家事、鍵のトラブル、引越、ジム、洗濯などの生活サポートサービスを紹介してくれる。
アプリを開いて地域を選択すれば、近所にある生活サポートサービスが表示される。連絡先に関する情報や価格、サービスの紹介などが閲覧でき、ユーザーはサービスに対する評価をつけたりやレビューを書くこともできる。

公式データによると、同アプリには10万軒以上の生活サポートサービスが登録していて、いずれのサービスも同チームの手作業による承認を受けている。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
931letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$20.955
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Senior