Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you look for this product? I think I probably can find the one. But the...
Original Texts
これらの商品をお探しですか?
おそらく見つけることが出来ると思います。
ただ、日本にはYamaha TM-2000という商品が元々流通していません。
そして日本とアメリカではAM/FMの周波数が異なります。
そのためアメリカで周波数を調整しないといけないと思います。
おそらく見つけることが出来ると思います。
ただ、日本にはYamaha TM-2000という商品が元々流通していません。
そして日本とアメリカではAM/FMの周波数が異なります。
そのためアメリカで周波数を調整しないといけないと思います。
Translated by
kyokoquest
Are you looking for these products?
I think I can find them.
But there no Yamaha TM-2000 distributed in Japan market originally.
Also, AM/FM frequency in the U.S. is different from Japan.
Therefore, I think the frequency needs to be adjusted in the U.S.
I think I can find them.
But there no Yamaha TM-2000 distributed in Japan market originally.
Also, AM/FM frequency in the U.S. is different from Japan.
Therefore, I think the frequency needs to be adjusted in the U.S.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。