Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The sample has been arrived. Please let me as a few questions. The descr...

This requests contains 117 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , sosa31 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by eirinkan at 27 May 2013 at 10:31 1783 views
Time left: Finished

サンプルが到着しました。
幾つか確認させて下さい。

サンプルのパッケージに記載されている充電時間、作動時間、明るさが、以前案内頂いていた資料の数値と違います。
どういった事情があるのかご説明下さい。

できるだけ早いご返信をお待ちしております。

I have received the sample.
Then, I would like to make sure some things.

The charging time, the operating time and the brightness level listed on the package are different from the ones in the document I received before.
Please explain the situation.

I am looking forward to hearing from you as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime