Then press “4” to choose the probe you need , press “8” to re-set time, press “6” and ”7” to adjust the intensity .
6- The machine will turn off automatically when the setting time is up .
7- Clean the skin by warm towel and clean the probe after treatment.
Cautions
1- Have enough gel on the working place when doing treatment .
2- Super ultrasonic and ultrasound probe can not working for long time without doing treatment , press the start/stop button when stop using the machine, avoid damage caused by working without doing treatment .
3- Don’t stop on a place when doing treatment by super ultrasonic probe , don’t stop on bone position
4- It has output only if you turn on the manual button on the probe .
6 - 設定時間がくれば、機器は自動的にオフになります。
7 - 温かいタオルで肌をきれいに拭き、処置後はプローブを清潔にしてください。
注意
1 – 処置部にはゲルを十分に塗ってください。
2 – Super ultrasonicと超音波プローブを長時間空作動させないでください。機器の使用を停止するにはスタート/ストップボタンを押してください。空作動による損傷を避けられます。
3 - 超音波プローブでの処置中に停止させないでください。骨の位置で停止させないでください。
4 - プローブの手動ボタンをオンにした場合、出力のみになります。
6-機器は自動で設定時間が来たらとまります。
7-皮膚を暖かいタオルでふき治療後はプローブを清掃してください。
注意
1-治療時は患部に十分ジェルを塗ってください。
2-超超音波及び超音波プローブを長時間治療以外で動かしてはならず、機器の使用の際には起動/停止ボタンを押し、治療以外で動かす事による損傷を避けてください。
3-超超音波プローブによる治療の際には一箇所にとどめず、骨のあるところでとどめてもいけません。
4-プローブの手動ボタンを押した時のみ起動します。