Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think it's a work with an extremely interesting concept. The concept is ''...

This requests contains 1597 characters . It has been translated 14 times by the following translators : ( yoppo1026 , davis_teruo911 , ichi_style1 , naokey1113 , mydogkuro11 ) and was completed in 13 hours 52 minutes .

Requested by singosingo18 at 26 May 2013 at 21:23 5263 views
Time left: Finished

コンセプトが非常に面白い作品だと思います。
コンセプトは「秘密組織のメンバーが大真面目にギャルゲーをやっていたら」です。なんかこう聞くとダメな大人な感じがでてますけど、「大真面目にギャルゲーやってる人が実は秘密組織の一員だった」って聞くとすごくかわいくいとおしく聞こえてしまうのは気のせいでしょうか。
まあそんなことはおいといて、謎の生命体・精霊の出現によりおこる大災害「空間震」が発生するようになって約30年たった世界が舞台です。

I think it's a work with an extremely interesting concept.
The concept is ''what would happen if members of a secret organization dead seriously played an adult video game''. Saying it like this probably makes it sound like I'm a no good adult, but when I heard that the person that was dead seriously playing the game was actually a member of a secret organization, I couldn't help but find it cute and adorable.
Besides that, the game plays in a world in which approximately 30 years earlier a big disaster happened that was caused by the appearance of mysterious life-forms and spirits of the death.

妹と二人暮らしの高校生Itsuka Shidouは人間に絶望する1人の精霊と出会います。それでShidouは世界と精霊両方を救う存在であることを知ります。その方法が、「精霊とデートして、デレさせる」というものだった、というわけです。精霊さんも好き好んで空間震をおこしているわけではなく、彼女たちもまた、苦しんでいるんです。そこから解放するには、武力を以て殲滅するか、さっきも言ったようにデートをしてデレさせるしかありません・・。




A high school student called Itsuka Shidou who is living together with his little sister meets a Spirit that has no hope for humanity. Thereupon Shidou finds out that he is a being that is capable of saving both the world and the Spirits. The key is to date Spirits, and make them fall in love with him. It's not like the Spirits are causing the space quakes because they like it, so Shidou is very troubled as well. Rather than fighting and exterminating them, he will have to date them and make them fall in love with him.


とうとう2次元で人間とデートするだけでは飽き足らず、精霊さんにまで手をかけてしまったのかと思うと複雑な気分であります。

個人的には精霊さんより人間の女の子がすきですけどね・・・。ことりちゃんとかね!ろりろりギャップ萌え妹最高!!!ただ僕がロリコンなだけなんですけどね・・・。他にも・・ね(^ω^)

Tobiichi Origamiは超天才の少女です。常に学年主席。体育もすばらしい成績です。『万人に一人の天才』と称されることもあります。もちろん校内1位の有名人ですよ。

I get complicated when I find to have reached to even spirit from unsatisfactory with dating a human in two dimension finally.

In person, I prefer girls of human to sprit, though...., Kotori chan, for example!
"RoriRori Gap Moe" sister (a girly-girly very younger sister)!!! Which just means I am a lolita complex..., and also....huh(^ω^)

Tobiichi Origami is a super genius girl. She is at the top of her grade, and performs excellent score of physical education also. Some call her "a genius among ten thousands" She is the most famous person in her school, of course

ちなみに、彼女にしたい女子ランキング3位から脱落したことがありません。さらに!!!ショートカットです!!大事なことなので、もう一度言います。ショートカットです!!!僕はショートカットの女の子が大好きです!!!!!!!!!!
この美少女、裏の顔があります。それが陸上自衛隊対精霊部隊・ASTの隊員であるということです。そして、両親が精霊に殺されたという経験から精霊すべてを憎んでいます・・。
そのため精霊に対しては周囲を顧みず強襲することもしばしば。

By the way, she has never dropped out from top 3 girls who I want to date as a girl friend. Moreover, she is with short hair!! Let me repeat it, because it's so important. She is with short hair!! I love a girl with short hair!!!!!
This beautiful girl has another face. She is a member of AST, a team for the spirits and a part of Ground Self-Defense Force. And, she hate all the spirits because her parents were killed by spirits.
Thus, she sometimes make an assault upon spirits blindly.

Shidouにはひじょーにわかりづらい好意を抱いているようで、彼のこととなると抜群な行動力を発揮します

はじめて彼が彼女の家に行った時もメイド服姿で迎えたり、精力剤を飲ませた後、シャワーを浴びに行き、彼の目の前にバスタオル一枚で現れたりしてます

電波系肉食系女子ですね。

僕、どストライクなんですよね・・・。わけわかんないけど

がつがつ積極的に来る感じ,そのうえショートカットとか

僕の嫁にはRankaちゃん、Erioといますが、嫁候補に追加かなあ。早めに一夫多妻制の国に引っ越さないとなぁ

It seems that she has an affinity with Shidou although it's very unclear. Thus, she is so active, when she has something to do for him.

when he visited her house for the first time, she welcomed him with a costume of a maid on, let him drink an energy drink and appear in front of him covering her body with just a towel.

She is an electric "carnivorous" girl.

She absolutely is my type, although it's so hard to understand her.

I love her proactive attitude and short hair...

Ranka-chan and Erio are already in my list of future wives, but I might need to add her. I have to move to a country which legalize polygamy.



精霊ちゃんです。ツンデレですよぺろぺろ。名前は「世界の精鋭」という名のギャルゲプレイヤー達につけさせようとしましたが、結局主人公のShidouが4月10日にあったからという理由でTohkaになりました。初めて自分を否定しないでくれたShidouに好意を抱きデートします。デートの終盤にOrigamiからの射撃をかばったShidouが撃ち殺されて激怒します

しかし、蘇生されたShidouによって霊力を封印され<ラタトスク>に保護されました。そしてShidouのクラスに編入してきます

She is a spirit. She is Tsundere (is normally cold but at some prompt suddenly becomes lovestruck), pero pero. At first I tried to let girl's game players named "elites of the world". But finally, her name became Tohka, because Shido, a protagonist, met her on 10th of April. She goes out with Shidou feeling fondness for him, because he didn't reject her. In the end of the date, Shidou tries to save her from a shot by Origami and dies, resulting in her outrage.

However, Shidou gets restored to life, seals her spirit power and takes her into <Ratatosk> for protection. Then she comes into Shidou's class.

このように精霊をデートにより封印させるのが本作の目的ですよ。

ちなみに封印の方法はキスです・・・。くそおうらやましい・・・。しかもそのシチュエーションがまたいいんです!
この精霊たちは、知識があまりなく、キスのことも知らないのです。そこでShidouくんはキスのことを「唇と唇を合わせる」教えます。次の瞬間Tohkaがキスします。
個人的にこういうシチュエーションがすごく好きなんです。積極的な女の子好きです!!

・・・・だんだん僕の性癖が全世界中に知れ渡っていますね(‘A`)

As above-described, the purpose of this story is to seal spirits by dating.

Besides, the way to seal is a kiss. So jealous... And, the situation is so fascinating!
Those spirits lack of knowledge and don't know what is a kiss. Thus, Shidou tells them how to put lips together instead of using a word "kiss". Then, next moment, Tohka kisses him.
Personally I love such a situation. I like a proactive girl a lot!!

.... My idiosyncrasy is coming out to the world little by little(‘A`)

Client

Additional info

アニメ Date a Live の紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime