Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packaging (wher...
Original Texts
A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packaging (where packaging is applicable). Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item is handmade or was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag. See the seller's listing for full details.
Translated by
siesta
新品、未使用品、未開封品、傷なし品です。(パッケージが付いている場合)オリジナル・パッケージに入ったままのものです。パッケージは小売店で見つかるものと同じものです。ただし、商品が、手作りである場合、あるいは印刷なしの箱やプラスティック袋などといった非売品用パッケージに製造段階で入れられたものである場合を除きます。詳細は売り手の商品目録をご覧ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 342letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.695
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
siesta
Starter
英日、伊日翻訳について勉強しながら仕事しています。
これまでの主な実績
・国連機関から日本国省庁への報告書(英日、環境疫学)
・遺伝子データ共有...
これまでの主な実績
・国連機関から日本国省庁への報告書(英日、環境疫学)
・遺伝子データ共有...