Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] “Tokyo Sky Tree”, the tallest freestanding broadcast structure reached the fi...
Original Texts
世界で最も高い電波塔である“東京スカイツリー”は去る5月22日で開業1周年を迎え、記念行事としてこれまで1年間に展開された12種類すべてのライトアップのパターンを、4時間のうちに次々と展開した。大型LED照明1995台が織りなすライトアップ・ショーはもちろん素晴らしいが、ライトアップが変化する際の短い暗黒の瞬間もまた、荘厳な雰囲気を感じさせて印象に強く残るものだった。
この映像は、GH3を使ったTimeLaps撮影で、この壮大なライティング・ショーを記録したものである。
この映像は、GH3を使ったTimeLaps撮影で、この壮大なライティング・ショーを記録したものである。
The world tallest radio tower "Tokyo Sky Tree" marked the 1st anniversary since its opening on passed May 22nd, deployed consecutively all of 12 paterns of ligh-up during passed a year in four hours. The light-up show which consisted of 1995units of large LED light bulb was of course farbulous and transient darkness when light-up paterns changed was also impressive due to its solemn atmosphere.
This video has recorded the grandiose lighting show with TimeLaps camera technique by GH3.
This video has recorded the grandiose lighting show with TimeLaps camera technique by GH3.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- about 1 hour