Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] the reel measures exactly 3 1/2 inches on the spool side and 1 1/4 width , t...

This requests contains 494 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by fujimaki at 24 May 2013 at 06:36 1270 views
Time left: Finished

the reel measures exactly 3 1/2 inches on the spool side and 1 1/4 width , the reel has a few problems but its rarity out ways them . problems are one agate cracked chipped other one perfect , the head of the brass drag tensioner is broken off but the screw left inside is free and moves up and down , there is a crack in the rim of the reel and i think at some stage the foot has been professionally refitted not sure if its original but its firm and been done well if it has been refitted .

リールは糸巻き側が正確に3.5インチで、幅1.25インチです。このリールはいくつか問題ありですが、希少性がそれを上回ります。問題というのは、メノウの一つが割れて欠けている、もう一方は完全ですが、ドラッグ・テンショナーが折れている、が、中に残っているネジは影響なしで上下に動く、リール枠に一ヶ所ひびが入っている、また、ある時期に、足を専門家が修理しているようで、オリジナルかどうかは自信がないが、修理されたにしてもしっかりと上手にやってある

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime