Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have revised my sellers profile already. If there still remains anything t...
Original Texts
私は出品者プロフィールを訂正致しました。
他に訂正箇所があれば具体的に訂正箇所をご指示頂けますでしょうか。
早急に対応致します。
他に訂正箇所があれば具体的に訂正箇所をご指示頂けますでしょうか。
早急に対応致します。
Translated by
14pon
I have revised my sellers profile already.
If there still remains anything to be modified, would you please advise?
I will take prompt action.
If there still remains anything to be modified, would you please advise?
I will take prompt action.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 62letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.58
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...