Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. The model number is FJ Jazz Bass JB/HO. Again please be informed that $.....

Original Texts
1.型番モデル名はFJ Jazz Bass JB/HOです。
繰り返しになりますが、商品の仕入代金、アメリカ カリフォルニアまでの送料、
我々の販売手数料、SwebとPayPalの手数料を加味すると$***がご提案できるぎりぎりの
価格です。ご検討よろしくお願い致します。

2.仕事内容は日本語の楽器販売サイトから我々の英語版のギター販売サイトへの
商品登録です。
商品登録の手順を分かりやすく解説した日本語マニュアルをお渡しします。
今回はテスト的に10品を$*の固定価格で募集いたします。

Translated by fumiyok
1. The model number is FJ Jazz Bass JB/HO.
Again please be informed that $... is our best possible price I can offer, considering our purchase price, shipping cost to California in America, our sales commission, and Swb and PayPal commissions. Appreciate your consideration.

2. The job is to register products from a Japanese site selling musical instrument to an English site selling guitars.
I will give you a Japanese manual in which the product registration process is explained in an understandable way.
This time I will receive orders at the fixed price of $ * for 10 items as a trial.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
fumiyok fumiyok
Starter