Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for purchasing the Shinkenger set from me! I am relieved t...
Original Texts
こんにちは。
私からシンケンジャーセットを購入してくれてありがとう!!
無事に商品が到着して安心しています。
商品は気にいってくれましたか??
あなたが喜んでくれていたら私も幸せです。
あなたは Power Rangers好きですか??
Power Rangersが好きな人は他にどのような商品を求めていますか??
教えてくれたらうれしいです。
あなたと知り合えたので、是非友達になりたいです。
これからも良い関係を続けて行きましょう!
私からシンケンジャーセットを購入してくれてありがとう!!
無事に商品が到着して安心しています。
商品は気にいってくれましたか??
あなたが喜んでくれていたら私も幸せです。
あなたは Power Rangers好きですか??
Power Rangersが好きな人は他にどのような商品を求めていますか??
教えてくれたらうれしいです。
あなたと知り合えたので、是非友達になりたいです。
これからも良い関係を続けて行きましょう!
Translated by
translatorie
Hello.
Thank you for purchasing the Shinkenger set from me!
I am relieved to hear that you receive the item.
Do you like it?
I am happy if you do.
Do you like Power Rangers?
What kind of items do people who like Power Rangers want?
I would appreciate it if you could tell me.
I got to know you so I would love to be your friend now.
Hope we keep a good relationship!
Thank you for purchasing the Shinkenger set from me!
I am relieved to hear that you receive the item.
Do you like it?
I am happy if you do.
Do you like Power Rangers?
What kind of items do people who like Power Rangers want?
I would appreciate it if you could tell me.
I got to know you so I would love to be your friend now.
Hope we keep a good relationship!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...