[Translation from Japanese to English ] I have purchased R1 V2 head before. Coming to a conclusion, a head that you ...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakamura at 22 May 2013 at 11:37 1596 views
Time left: Finished

以前、R1 V2ヘッドを購入しました。
結論から申しますと、昨日、送っていただいたヘッド再び破損しました。

トータル使用打数50打程度での破損です。
ヘッド自体に他にダメージなど見受けません。

前回とほぼ同じ箇所に約2センチのひび割れが入っています。

前回とほぼ同じ箇所から破損が起きており
また別ロットのものでも同様の事象が発生していることからも
今後も同様の事が起きることが予想できますので
返金対応にてお願いいたします。

I have purchased R1 V2 head before.
Coming to a conclusion, a head that you sent me got broken again yesterday.

It got broken just after hitting 50 times totally.
There was not any other causes of damage on the head.

There is a 2cm-long rift in the same place as last time.

Given that the rift comes from the same place as last time and also another lot showed similar problem, I guess the same issue will occur again from now. Thus, I request you to refund its price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime