Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] All 41 items that you sent me have labels stitched on them. Every label looks...

Original Texts
送られてきた41個の商品には、すべて同じ仕様で通し番号の付いたラベルが貼ってあります。41個の通し番号がついている以上、ラベルの記入ミスと言うことは絶対にありえません。明らかにそちらのミスです。あなたたちが保証して下さい。もしくは、あなたたちが発送人に連絡をとり、この旨を伝えて対応するべきです。宜しくお願いします。
Translated by naokey1113
All 41 items that you sent me have labels stitched on them. Every label looks same with consecutive numbers. Since those labels have 41 consecutive numbers, entry mistake of the labels never happens. It is surely your mistake. You have to compensate for it. Or, you should contact the sender and tell him or her about this issue. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
12 minutes
Freelancer
naokey1113 naokey1113
Starter