Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] • CFD Market: From now you can trade with your CFD strategy as well. This is...

Original Texts
• CFD Market:
From now you can trade with your CFD strategy as well. This is your opportunity to start trading, building your CFD performance, expose your strategy to more live users and of course a chance to increase your revenue. For any question please contact:
• ABC trading policy:
1. The maximum Stop Loss for each position is -300 pips
2. You can hold up to 4 positions at the same time for each pair
3. Should you trade multiple positions at once: there must be a difference of at least 30 min between the opening times of each of the positions. In order to modify this rule, please contact
Translated by 14pon
CFD マーケット

これより、あなたはご自身の戦略でCFDお取引もしていただけます。お取引を始め、ご自分のCFDにおける実績を築き、リアルタイムで見ている他のユーザーに対してあなたの戦略を開示し、そしてもちろん、収益を上げるチャンスでもあります。何かご質問がありましたら、どうぞお尋ねください。

ABC取引規定:
1. 各ポジションごとの最大ストップロス値は-300pips です
2. 各ペアにつき、一度に最大4ポジションまでお持ちいただけます
3. 一度に複数のポジションをお持ちになる場合は、2つ目以降のポジションを持つ際に、必ず、直前のポジションを持ったときから30分以上の時間を空けてください

このルールの変更につきましては、こちらへお問い合わせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
597letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.44
Translation Time
38 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...