[Translation from Japanese to English ] Thank you always for your service. I'd like to order the following. It'...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , elephantrans , shioton ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by kingholds at 20 May 2013 at 23:31 833 views
Time left: Finished

いつも大変お世話になります。

以下、注文します。

可能であれば注文した商品名がわかるように
納品して頂けると大変助かります。

色については基本的に貴社のHP掲載商品と同色が希望です。
同色がない場合は、違う色で問題ないです。

購入先クライミングジム様が急いでいるので
なるべく早く納品して下さい。

Thank you for your cooperation.

Below are the orders.

It is very helpful for me that if you can label or something so that I can recognize product names when it's delivered.

About the color, basically I want the same color of the product on your website.
If you don't have the same color, I will take other colors.

As Climbing Gym, a client, is in hurry,
please deliver goods as quickly as possible.

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime