Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you always for cute baby dolls. I think the auction ID:123 that you are...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 May 2013 at 20:53 746 views
Time left: Finished

いつも可愛いベビードールをありがとうございます。今あなたが出品しているオークションID:123の子が可愛いと思っています。ebayをとおさないで直接購入した方がお安いでしょうか?もし、お譲り頂けると致しましたら、日本までの送料込みでおいくら(オーストラリアドル)になりますでしょうか?良いお返事をお待ちしております!

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 May 2013 at 21:00
Thank you always for cute baby dolls. I think the auction ID:123 that you are listing now is cute. Is it cheaper to buy directly from you without going through ebay? If you can sell it to me, how much will it be (in Australian dollars) including shipping cost to Japan? I'll be waiting for your favorable reply!
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 May 2013 at 21:09
I want to say thank you for your usual preparation of a pretty baby doll.
I think the doll you listed to auction ID: 123 is pretty cute.
Is it cheaper if I purchase directly from you than through eBay?
If you could sell directly, how much will it be including shipping charge to Japan in Australian dollars?

I appreciate if you could reply with favorable information.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime