Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native Chinese (Simplified) ] YUさんこんにちは。お元気ですか。 また箱を作りたいので、箱の工場の連絡先を教えてくれませんか? YUさんに工場とやり取りしてもらのは、申し訳ないので 私...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( linaaaa241 , liuxuecn ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by yoko2525 at 20 May 2013 at 10:43 2119 views
Time left: Finished

YUさんこんにちは。お元気ですか。
また箱を作りたいので、箱の工場の連絡先を教えてくれませんか?
YUさんに工場とやり取りしてもらのは、申し訳ないので
私の方から連絡しようと思います。
箱の工場のメールアドレスと会社名、担当者名を教えていただけると助かります。
宜しくね。

liuxuecn
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 May 2013 at 12:10
于先生你好,一切都好吧。
我还想定做盒子,能把盒子工厂的联系方式告诉我吗?
因为不想麻烦于先生您跟工厂交涉,
所以我想还是我来跟工厂联系吧。
如果能把盒子工厂的电子邮箱地址和公司名称、负责人姓名告诉我的话,非常感谢。
请多关照哈。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 May 2013 at 10:51
YU先生(小姐)您好。
我们想再制一些箱子,请告诉我工厂的联系方式。
我们觉得不方便让您在中间做我们和工厂的联系人,
所以我们会自己和工厂联系。
请告诉我们箱子工厂的邮箱地址、公司名和负责人姓名。
谢谢。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime