Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My firm offers services of purchasing from Japanese auction sites and shoppin...

Original Texts
弊社は、日本のオークションサイト、ショッピングサイトの購入代行を行っております。

ご注文の流れ
ほしい商品のURLをメッセージから送って下さい。
オークションの場合は落札希望価格をご連絡下さい。
送料、決済手数料を弊社からご連絡します。
購入する、購入しないの回答を下さい。
代金はPaypalでお支払いいただきます。
発送方法は次の二つからお選びいただけます。
EMS便
SAL便

弊社は毎月500件以上の商品を海外に発送しております。
安心してご利用下さい。
ご不明な点はお気軽にご連絡下さい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Our company is an accredited sales representative of the auction and shopping sits in Japan.

Your purchasing flow is as follows;
Please send URL for a product you intend to purchase by message.
If it is auction, please inform your intended bidding price.
We will inform you the breakdown of your shipping and transaction service charges.
Please make reply for your intention of accepting product purchase or not.
We would request you to make payment by PayPal.
You can choose one of the following shipping method
EMS or SAL

We have been handling more than 500 shipment of product every month.
Please feel safe to use our service.
Please do not hesitate to make contact with us if you have any inquiry.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
22 minutes